Love is not all: it is not
meat nor drink
Nor slumber nor a roof
against the rain;
Nor yet a floating spar to
men that sink
And rise and sink and rise
and sink again;
Love can not fill the
thickened lung with breath,
Nor clean the blood, nor set
the fractured bone;
Yet many a man is making friends with
death
Even as I speak, for lack
of love alone.
It we; may be that in a
difficult hour,
Pinned down by pain and moaning for release,
Or nagged by want past
resolution's power,
I might be driven to sell
your love for peace,
Or trade the memory of this
night for food.
It well may be. I do not
think I would.
Edna St Vincent Millay
|
|
Любовь
не все: не есть и не попить,
Не
спать, не крыша от дождя.
Не
утопающему, тот, что жаждет жить
Спасительная
рея с корабля.
Любовью
воздух нам не заменить,
Кость
не срастить, и не очистить кровь,
Но
если друг вас перестал любить –
Для
вас он умер потеряв любовь.
Любовь,
быть может, мы, кто в трудный час
Стремится
ближнему страданье облегчить;
А
для других ворчанье за отказ…
Могла
бы миру о тебе я сообщить,
И
память ночи той на пищу обменять,
Но
вряд ли, не смогу тебя предать.
Эдна Сент-Винсент Милей
(перевод Тихвинского В.И.)
|